A kötet a modern jóga klasszikusnak számító tankönyve a világ egyik legismertebb jóga oktatójának tollából, amelynek magyar nyelvű megjelenése hiánypótló jelentőségű. A hazánkban eddig megjelent jógakönyvek többsége a jógát sajátos testnevelési vagy természetgyógyászati módszerként értelmezi. Iyengar műve, miközben a gyakorlatok élettani vonatkozásait is részletesen ismerteti, szemléletében kompromisszumok nélkül képviseli az eredeti indiai jóga idealista bölcseletét és szellemi céljait.
A jóga filozófiai alapjainak ismertetése után több, mint 200 tartás (ászana és bandha), valamint 14 légzőgyakorlat (pránájáma) gyakorlati szempontú, gazdagon illusztrált leírása következik. Az önképzést 600 fénykép, s egy 300 hetes jóga-tanfolyam részletes terve segíti. A könyvet Pressing Lajos fordította magyar nyelvre.

Az őskorban az Élet Mestere az élő szakrális szubjektum volt, a történeti korban az Élet Mestere a könyv, a szakrális objektum. Az a közvetlen kinyilatkoztatás, ami az őskorban a szakrális ember volt, most a könyv lett. A könyv a riasztó. A kakas, aki megszólal, hogy "Ébredj, ember, nehogy az álmosság démona elaltasson".